bob dylan like a rolling stone tekst
Bob Dylan. Lyricist: Bob Dylan. Date: 1965. Publisher: Universal Music Publishing Group. Product Type: Musicnotes. Product #: MN0130400. Lyrics Begin: Once upon a time you dressed so fine, you threw the bums a dime in your prime, didn't you? From the Album: Bob Dylan - Highway 61 Revisited. From the Book: VH1's 100 Greatest Songs of Rock & Roll
Like a Rolling Stone Lyrics: Once upon a time you dressed so fine / Threw the bums a dime in your prime, didn't you? / People call, say "Beware doll, you're bound to fall" / You thought they were
Bob Dylan, Like a Rolling Stone, on Highway 61 Revisited (Columbia Records 1965).” “Like a Rolling Stone,” as Greil Marcus has written, is “the greatest record ever made, perhaps, or
Like a Rolling Stone. Testo. Once upon a time you dressed so fine. You threw the bums a dime in your prime, didn’t you? People’d call, say, “Beware doll, you’re bound to fall”. You thought they were all kiddin’ you. You used to laugh about. Everybody that was hangin’ out. Now you don’t talk so loud.
The individual pieces are just part of a whole.”. 5. He wishes he could have written the Rolling Stone’s “Angie.”. Dylan admitted he would have liked to have written the Goats Head Soup
Künstliche Befruchtung Für Singles In Deutschland. Spis alfabetyczny przetłumaczonych piosenek: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 Poniżej prezentujemy Wam tłumaczenie piosenki Tłumaczenie piosenki Like a Rolling Stone , Bob Dylan Zobacz także inne tłumaczenia piosenek Bob Dylan Dawno, dawno temu ubierałaś się elegancko Rzucałaś włóczęgom dziesięciocentówki u szczytu chwały, czyż nie? Ludzie wołali 'Strzeż się, laleczko, staczasz się' Myślałaś, że oni wszyscy żartują sobie z ciebie Przyzwyczaiłaś się i śmiałaś Wszyscy, by miło spędzić czas Teraz nie mówisz tak głośno Teraz nie wydajesz się tak próżna Gdy musisz żebrać o swój następny posiłek Jak to jest Jak to jest Być bezdomnym Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień Poszłaś do najlepszej szkoły, Panno Samotna Ale wiesz, że byłaś wykorzystywana Nikt nie uczył cię, jak żyć na ulicy Teraz dowiedziałaś się, że musisz się do tego przyzwyczaić Mówiłaś, że nigdy się nie skompromitujesz Z tajemniczym włóczęgą, ale teraz zrozumiałaś Że on nie ukrywa Gdy patrzysz w pustkę w jego oczach I pytasz go, czy ubijecie interes Jak to jest Jak to jest Być zdanym na siebie Bez drogi do domu Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień Nigdy nie odwróciłaś się, by zobaczyć zmarszczone brwi żonglerów i clownów Gdy zniżali się i cię zabawiali Nigdy nie zrozumiałaś, że to nie jest dobre Nie powinnaś pozwalać, by inni dostawali kopniaka za ciebie Przyzwyczaiłaś się do jazdy na chromowanym rumaku z twoim dyplomatą Który trzymał kota syjamskiego na ramieniu To nie było trudne, kiedy odkryłaś Że nie jest tym, za kogo go miałaś Po tym, gdy wziął wszystko, co mógł ukraść Jak to jest Jak to jest Być zdanym na siebie Bez drogi do domu Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień Księżniczka na wieży i ci wszyscy czarujący ludzie Oni piją i myślą, że udało im się to zrobić Zamieniając wszystkie cenne upominki Lepiej podnieś swój diamentowy pierścionek, lepiej zastaw to, kochanie Byłaś taka rozbawiona Przy Napoleonie w szmatach, a język, jakiego używał Idź do niego, on cię wzywa, nie możesz odmówić Gdy nic nie masz, nie masz nic do stracenia Jesteś niewidoczna, nie masz żadnych sekretów do ukrycia Jak to jest Jak to jest Być zdanym na siebie Bez drogi do domu Jak kompletnie nieznany ktoś Jak toczący się kamień Zobacz także oryginalny tekst piosenki Like a Rolling Stone w wykonaniu Bob Dylan ... i również TELEDYSK do piosenki Like a Rolling Stone w wykonaniu Bob Dylan Serwis w tym cała redakcja, nie ponosi odpowiedzialności za treść tłumaczenia piosenki Like a Rolling Stone - Bob Dylan . W przypadku naruszenia jakiś praw, prosimy o kontakt.
Het is vandaag precies vijftig jaar geleden dat Bob Dylan en band de definitieve versie van 'Like A Rolling Stone' opnamen. Een dag eerder, vijftien juni 1965 dus, begon Dylan aan de opnames. 'Like A Rolling Stone', het levenslied van Bob Dylan. Als we blad 'Rolling Stone' moeten geloven zelfs het beste nummer aller tijden. Wat een titel en wat een roem voor dit nummer. En ik moet iedereen gelijk geven die dit nummer roemen. Want het is een lied wat haarloos uitlegt wat er in het hoofd van mensen afspeelt. Met een ongrijpbare tekst, maar ook juist zo herkenbaar. Het lied van de jaren 60, maar ook van vandaag de dag. Want na vijftig jaar klinkt dit nummer nog steeds vernieuwend. Zes minuten lang de waarheid. Want dat spreekt dit nummer, de waarheid. Lees alleen even het eerste couplet: 'Once upon a time you dressed so fine, threw the bums a dime, in your prime, didn't you? People called said “beware doll; you're bound to fall” You thought they were all a-kiddin' you You use to laugh about everybody that was hangin' out Now you don't talk so loud, now you don't seem so proud About having to be scrounging your next meal' Wat klopt er niet aan deze eerste regels? Wat valt er verder te vertellen over 'Like A Rolling Stone'. Het is natuurlijk de opener van het album 'Higway 61 Revisted' en ik moet zeggen, het is geeneens m'n favoriet van dit album. Waarom zul je zeggen? Ik heb geen idee, het is maar net wat me pakt. En 'Like A Rolling Stone' doet dit altijd met me, het is ook geen nummer wat ik altijd kan luisteren. Misschien is juist de reden hiervoor dat het nummer zo goed is, zo geniaal geschreven. Dylan schreeuwt het uit 'How Does It Feel, to be on your own, like a complete unknown, like a rolling stone'. Een rollende steen, een stuurloos projectiel. Wie bedoelde Dylan met die rollende steen. Zich zelf misschien, hij kwam immers van een vermoeiende tour in Engeland. Avond na avond trad hij, speelde de sterren van de hemel. Bracht de waarheid, bracht wat de jeugd van toen aansprak. En zijn woorden gelden vandaag de dag nog, zijn vandaag de dag nog steeds de waarheid. 'Like A Rolling Stone', een nummer wat de waarheid spreekt. Dat is hoe ik het graag zie...
bob dylan like a rolling stone tekst